Hace mucho tiempo recibí este documento via correo electrónico y, como catalán que soy, no me sorprendí aunque sí que me descojoné un buen rato. En estas imágenes podréis ver a un palurdo
que reclama una factura escrita en castellano a una empresa catalana que, asegura, no dispone de esa posibilidad (craso error por su parte también).
Sinceramente, no creo que las lenguas deban competir o intentar suplantarse pero, todavía, hay mucha gente que lo cree y lo utiliza como herramienta estratégica de finalidades políticas(véase económicas, claro). Está claro que el catalán con apenas ocho millones de hablantes no puede competir contra el castellano o el español pero, ¿es eso un motivo para intentar oprimir un fruto cultural? El idioma es la identidad de una cultura y uno de sus distintivos más importantes. ¿Qué sentido tiene menospreciar una tradición?
No me apetece extenderme demasiado sobre este tema ahora pero sí quiero adjuntar unas imágenes la mar de cachondas donde queda explicada esta divertida historia llena de ironía, ingenio y clichés.
Esta fué la carta que desató la polémica (click para ampliar a toda pantalla):
Respuesta de la empresa catalana (click para ampliar a toda pantalla):
"Hable usted la lengua del Imperio": un caso de oposición al catalán
12/16/2008 | Sociedad | 12 comentarios »12 comentarios
Publicar un comentario
Recuerda que aquí puedes escribir lo que quieras como quieras. Lógicamente el spam descarado o los mensajes que resulten inapropiados serán eliminados (por lo pronto esto último no lo he llegado a hacer nunca :P)
Mensajes privados directamente en: danielsucio@gmail.com
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Bueno es el debate de siempre... nunca debería de prohibirse o vetarse algo que culturalmente pertenece a una región, pero pienso que no se puede imponer una lengua en un lugar. Además es un tema opcional... si una persona se siente catalana y quiere hablar en catalán me parece fantástico, pero antes que catalana es española(para bien o para mal) y de momento que yo sepa no se ha cambiado el idioma oficial. Lo que no se puede consentir es que yo dentro de mi propio país tenga que (por motivos de estudio y trabajo) prescindir de buena parte de España, y con ello mis opciones se reduzcan considerablemente. Pero pasa con Cataluña y el País Vasco, aunque he notado que este hecho es más pronunciado en tierras catalanas. Quizá sean modos de vida diferentes, o puntos de vista diferentes porque yo quizá no tenga ese sentimiento con mi tierra pero en cualquier caso los idiomas son herramientas de comunicación y no de separación y segregación. Si falla esto, falla algo fundamental, y todo porqué.. por una ideología? Las barreras no están en la calle... están en nuestras mentes limitadas y en muchos casos poco racionales. Yo estoy totalmente en contra de esto pero como dicen temo más a 100 ovejas dirigidas por un león, que cien leones dirigidos por una oveja. Ahí queda
lulami, claro. me parece normal que pienses así. en cualquier caso a mi me parece que nada es tan simple como parece. una lengua no es ("sólo")una herramienta de comunicación... por ejemplo se me ocurre, ahora una chamarra es una prenda de ropa pero tb es la represantación de una ideología, un mensaje,la perpetuación de la (quasi)esclavitud en algunos paises, la piel de un animal a lo que yo llamo salvajada y mil otras cosas más. una lengua en teoría será una herramienta de comunicación pero en la práctica es mucho más...es en casos una reivindicación...una manera de recordar a quienes por precisamente utilizar esa herrmaienta de comunicación fueron asesinados o encarcelados hace no tanto...y en mi caso es el pan de cada día porque vivo de ello.
me parece normal que al sentirte y ser español/a pienses,sientas que tienes derecho a viajar, instalarte y trabajar en cualquier lugar de españa y que al no ser el caso discrepes con quien te niegue ese derecho. en mi caso personal me consta que si me voy a amsterdam a vivir, tendré que aprender holandés para encontrar un trabajo con más facilidad aunque todo el mundo hable inglés allí. cuando viví en dinamarca y lo único que sabía decir era kartofle, patata, era totalmente cosnciente de que por mucho inglés que supiera nunca encontraría un trabajo como alguien que hablara los dos idiomas. cuando vengo a estados unidos, aunque venga a enseñar español entiendo que si domino el inglés no sólo me facilitaré la vida a mi si no a todo aquel que me rodee que no hable español...
pero obviamente si tu opinión es esa, tienes razón y no es justo que se te prive de esa movilidad, supongo.
igual empiezo a firmar con "la redun" por redundante digo... si no he escrito la palabra "parece" trescientas veces no lo he escrito ninguna.
si te doy la razón en eso si vas a trabajar de cara al público es casi un requisito como el que está en una oficina hasta el que está vendiendo billetes... eso si lo veo normal. pero me da pena que en mi caso por ejemplo he mirado un montón de masters y los que son por Cataluña me piden catalán obligatorio. Eso es un hecho... que no pueda especializarme en algo que me gusta y que yo voy a pagar, por el mero hecho de no saber ese idioma(ese no es en forma despectiva). Si no me toca otra lo aprenderé porque al fin y al cabo si lo quiro hacer tendré que ponerme de rodillas y aguantar el palo, pero no es justo y para mi y muchos es una discriminación. Yo he estado en Italia viviendo un año y hay muchísimos más dialectos que en España, pero en ningún caso te lo piden para trabajar estudiar etc.. se suele hablar en círculos familiares, de amigos..etc.
Y el lenguaje no es solo una herramienta de comunicación porqué tiene una gran carga cultural, pero es una forma fundamental y básica de comunicación, la unidad más sencilla. Y esto es como en los ordenadores, si falla la unidad más fundamental el disco no va a arrancar. Pues igual si falla la comunicación que nos queda? pagar con la misma moneda?el ojo por ojo?no sé creo que tengo una posición bastante conciliadora, ni radical ni extremista pero pienso que si justa.
Y por cierto yo nunca he insultado a un catalán por escudarse en su bandera, pero a mí si me han insultado por estar debajo de una española. No soy yo ni mi región quienes vetamos a la gente, quien insultamos por la bandera, y eso no significa que no queramos una independencia o que amemos a la patria como se dice por ahí. A mi me enseñaron educación y respeto,pero por aquellos que lo tienen conmigo..
Por cierto a este paso nos hecha Dani del blog por redundantes y pesadas, pero que nos quiten lo bailao
:-) ya te digo. a mi las banderas y las patrias, pensando fríamente me parecen una gilipollez. estaría igual de orgullosa o de no orgullosa siendo de cualquier otro sitio. lo mismo me pasa con ser mujer hombre o lo que coño sea...yo soy yo. ni mujer ni hombre ni mierda, actúo como me sale y dentro de lo que puedo teniendo en cuenta mi entorno, como quiero. así que sí, más respeto. de todas formas la pregunta del millón es: hay que ser tolerante con la intolerancia y los intolerantes? nunca sé si pienso que sí o que no... ideas?
ah por cierto.mi próximo idioma espero que se francés,que me apetece subirme a canadá...con lo divertido que es aprender nuevos idiomas! yo te animo a aprender catalán tía! no tiene que ser tan difícil y seguro que conoces a más gente que está en tu misma situación en clase! además, no dicen que es gratis? en el país vasco no se puede presumir de lo mismo...además es algo más txungo...
esperemos que no nos echen lulami, que esto necesita un poco de vida!! :-)
Nos hemos convertido en las tertulianas
A ver tu puedes actuar de una manera u otra y considerarte a ti misma de una u otra forma, pero el hecho es que los valores sociales de la sociedad y/o cultura en la que vivimos nos cierra y abre puertas, nos condiciona o modifica nuestro modo de vida. Por ejemplo tu puedes considerarte como ahora pero si vivieras en un sitio donde la mujer cumple un papel estrictamente sumiso tendrías dos opciones únicamente o quedarte y resignarte o irte directamente. he puesto este caso un poco radical para que se viera,pero hay miles. Otra cosa, la tolerancia con los intolerantes pues depende de cada persona pero es que no se los demás pero yo no soy tonta y tampoco me dejo doblegar por personas que no respetan mis ideales, mi forma de vida, etc. Hemos llegado a un punto de no retorno porque los intolerantes no van a cambiar de una u otra posición, y los tolerantes pues seguirán siéndolo hasta que dejen de serlo porque se cansen de aguantar. En cualquier caso para mi el punto justo sería: no tienes porque hablar euskera(ejemplo), pero hay gente que lo hace y convive. Y lo sé porque tengo familia allí y mis mejores amigas son de allí. Creo que hay un límite que no se debería traspasar y es el de que existan dos lenguas que conviven, al límite de que se intente imponer una como signo de ideología, y en cierto modo despreciando gente que por principios no quiere aprenderla. Yo se 4 idiomas y siempre que me he movido al extranjero me ha tocado aprenderlo. En Bruselas conviven el francés, el flamenco, el inglés y hay ciudadanos de toda Europa y no ha habido ningún problema. Solo eso.
Por cierto el italiano también está genial, pero el francés también mola mucho. Mon dieu petit Itsaso, vois sur ton chemin.Bisous!
:-) por eso he dicho "dentro de lo que puedo teniendo en cuenta mi entorno".seguramente si viviera en uno de esos paises mi mentalidad seria diferente y "bobadas" occidentales como enamorarme o no tener una relacion de solo dos personas por parte de mi marido me parecerian la cosa mas normal del mundo por estar programada para ello... (bobadas, entiendeme, en el sentido de la palabra que significa "insignificancias").
hablas ingles, italiano y frances...me muero de envidia! con estos dos ultimos y el espannol, sin animo de faltar, ya tienes el catalan hecho!
Je suis en train d'apprendre francais par mon compte mais je précise être à un lieu où le parlent pour améliorer!! si non c'est impossible! y bueno si le he dau alguna patada al diccionario mis exucsas... y lo tuyo que quiere decir mujer? es que no se si lo pillo...jajajaj...que mire por mi camino?? :-)jajaja en fin es que no se si lo he entendido... que espesez...estoy cuidando un examen final de dos horas y me esta comiendo el moho de no moverme de la silla. por cierto queridos sucios , tb queria compartir con vosotros que casi muero por conducir con nieve...mi coche ha parecido la ruleta de la fortuna!!!! casi veo mi sucia vida pasar por delante de mis ojos...las mujeres conducimos de puta madre conno, al menos en nebraska, si no directamente no podemos salir de casa :-)
Vois sur ton chemin. Que sigas tu camino, es que es una expresión hecha. jeje las traducciones literales es lo que tienen. Bueno yo me despido que mañana toca clase de estadística, buona notte a tutti, siete felici e ci sentiamo domani!! Baci sporqui belli
Vengo a quitar un poco de hierro (¿?) haciendo el mono, como siempre. Mira y flipa, itsaso:
http://www.youtube.com/watch?v=363UMWPOQ58
Para Lulami no tengo nada... aún! xD
:-) menuda imagen que dan de mi maravillosa tierra joder. gracias dclxvi por abrirme los ojos sobre como nos ve el resto del mundo...decir que en nada están equivocados, que el video no falta a la verdad excepto en como se ponen la txapela, la boina esa vamos...el resto sin duda es exactamente como lo pintan, la gente haciendo gimnasia en gallumbos...no hay duda.
pues nada, me piro a dormir tres horas que tengo vuelo de madrugada para cruzar el charco...odio ese día muerto en el que todo lo que hago es esperar, volar, esperar, volar...ufff... buenas sucias noches...
Buen viaje itsaso ;I
muchas gracias :-)